« La documentation/Rédaction technique/Rédaction d'un manuel d'utilisation » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Le syndrome du bricoleur du dimanche : formulation plus compréhensible
→‎Style : roman <> manuel
Ligne 122 :
 
Le style utilisé doit aussi prendre en compte la culture des utilisateurs : culture professionnelle, mais aussi culture nationale, notamment lorsque l'on écrit en langue étrangère. Penser aussi que les francophones ne sont pas tous français, mais aussi belges, suisses, québécois, sénégalais, … Par exemple, les manuels de rédaction technique anglophones recommandent, lorsque l'on représente des personnes, de ne pas se contenter d'hommes blancs, mais de représenter les deux sexes et différentes ethnies ; ils recommandent également d'alterner l'usage du masculin et du féminin pour désigner les personnes (voir aussi ''[[w:Politiquement correct|Politiquement correct]]'').
 
La lecture d'un roman nécessite le plaisir de redécouvrir la richesse oubliée d'une langue. Au contraire un manuel doit être écrit dans une langue simple, pour être compris de tous, y compris de personnes étrangères, apprenant la langue.
 
=== Mise en forme ===