« Néerlandais/Phonologie/Consonnes » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 169 :
 
=== Consonnes par consonnes ===
* Occlusives:
/p, t, k/ sont des consonnes non aspirés et non voisés.
/b, d/ sont complètement voisés.
** p: ''pen'' (stylo) à prononcer comme en français
** b: ''ben'' (suis) à prononcer comme en français
** t: ''tak''
** d: ''dak'' (plafond) à prononcer comme en français
** k: ''kat'' (chat) à prononcer comme en français
** pas de consonne sonore associé, la consonne française /g/ n'existe pas en néerlandais sauf dans un très petit nom d'emprunt. voir la fricative /ɦ/
** le coup de glotte /ʔ/ apparaît spontanément avant les voyelles initiales de syllabes. exemple: ''beamen'' (confirmer)
 
* Nasales
** m: ''mens'' (homme) à prononcer comme en français
** n: ''nek'' (cou) à prononcer comme en français
** ŋ: ''ding'' chose à prononcer comme en anglais dans ''parking''
 
* Fricatives:
** f: ''fiets'' (bicyclette)
** v: ''oven'' (four)
** s: ''sok'' (chaussette)
** z: ''zeep'' (savon)
 
 
* Autre fricatives:
** ɦ: ''gaan'' (aller) son spécifique n'existant dans en français à prononcer comme un ''ch'' français avec vibration des cordes vocales
** ɦ: ''hard'' (dur) forte expiration comme en anglais
 
* Consonnes vibrantes:
** ɾ: ''rood'' (rouge) légèrement roulé en général en particulier en position initial.
 
* Sons secondaires:
** (ɲ): ''oranje'' (orange) à prononcer comme dans le français ''vigne''
** (ʃ): ''chef'' (chef) comme en français
** (ʒ): ''jury'' (jury) comme en français
** (c): ''ketjap' (sauce au soja)
 
Ces sons apparaissent naturellement dans devant un son /j/.
Ainsi:
** /n/ + /j/ donne /ɲ/
** /t/ + /j/ donne /cj/
** /s/ + /j/ donne /ʃj/
** /z/ + /j/ donne /ʃ/
 
En fin de mots, les phonèmes non-voisés ont tendance à être réalisés avec les consonnes voisés
Exemple: ''heb'' (as) est réalisé comme /hep/