« Livre de cuisine/Phở » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
imported>Vikreykja
m en
m orthographe
Ligne 5 :
Sa préparation est longue et se justifie à la maison uniquement en cas de grande famille ou de richesse suffisante permettant de payer du personnel pour le faire. Néanmoins, au [[Viêt Nam]], on le trouve facilement à tous les coins de rue et cela dès l'aube.
 
La version originale est bien sûr celle du Nord appelléeappelée ''cơm phở'', les gens du Sud ayant raccourci l'appellation en ''phở'' car le mot ''cơm'' a perdu au Sud le sens de « tout ce qui est fait à base de riz cuit » pour devenir simplement « [[riz]] cuit » et donc la formulation nordiste n'y a pas de sens. Les gens du Sud formant le gros des émigrés, c'est leur version qui est la plus connue en Occident (avec quelques adaptations locales).