« Grammaire néerlandaise/l'article/l'article indéfini » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Damja (discussion | contributions)
m oeth + typo
Ligne 1 :
L'article indéfini néerlandais est : ''een''. Autrefois, le néerlandais comprenait des déclinaisons et l'article indéfini possédait plusieurs formes selon le genre du mot auquel se rapportait l'article. Aujourd'hui, les déclinaisons ont disparu en néerlandais (il en reste encore quelques petites traces dans la langueslangue) et il n'existe plus qu'une seule forme pour l'article indéfini. En français, il existe deux formes : « un » pour le masculin et « une » pour le féminin.
 
:''Een leraar (de leraar).'' Un enseignant.
Ligne 9 :
 
 
Le mot ''een'' se prononce avec un « e muet » (''schwa'' dans le jargon des linguistes) . Il y a aussi une forme accentuée : ''één''. Elle sert à insister sur le fait que l'objet ou la personne désignée n'existe que sous <u>un</u> exemplaire et pas deux ou trois. ''Eén'' est donc à la fois la forme accentuée de l'article indéfini et le nombre « un ». Comparez au français où « un » sert aussi d'article indéfini et de nombre et à l'anglais ou ''a'' (ou ''an'') joue le rôle d'article indéfini, mais ou le nombre « un » se traduit par un autre mot, le mot ''one''.