« Grammaire néerlandaise/l'orthographe/la majuscule » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 9 :
:'' 's Morgens eet ik een boterham met kaas.'' Le matin, je mange une tartine au fromage.
 
== Les noms toujours en majsuculesmajuscules ==
 
Certains mots s'écrivent toujours en majuscule. La plupart du temps, ces mots s'écrivent aussi en majuscule en français, les noms de :
Ligne 16 :
 
Dans d'autres cas, il faut attention, car des termes s'écrivent en majuscule en néerlandais et en miniscule en français. C'est le cas pour les noms de langue. Exemples: :''Ik spreek Nederlands.'' Je parle le néerlandais.
 
Le néerlandais fait une difference entre ''eigennamen'' (noms propiétaires) et ''soortnamen'' (noms d'espèce).
 
Eigennamen sont en majuscule:
 
: Jan
: België
: Nederlands
 
Soortnamen sont en minuscules:
 
: kaas
: blauwe reiger
 
En néerlandais on peut parfois ajouter des accents aux minuscules pour indiquer une accentuation:
: niet vóór, maar tégen
: niet twee, maar één
 
Les majuscules ne reçoivent jamais un accent:
 
:Eén, niet twéé!