« Grammaire néerlandaise/le nom/le diminutif » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
relecture (non complète) + reformulation |
|||
Ligne 62 :
: ''de vaas'' - ''het vaasje''
Un vase que l'on prens facilement dans une seule main est ''vaasje''. Un vase plus grande ''vaas''. Un ticket est toujours ''kaartje'', aussi une carte de visite: visitekaar''tje''. On n'a pas vraiment besoin de deux mains dans un tel cas!
Ainsi c'est le diminutif qui est rencontré le plus souvent pour des objets de taille limité.
Ligne 76 :
: ''een boterbriefje'' - lit. une petite lettre de beurre: ce dit d'un contrat de marriage (en geste).
== Lexicalisation ==
|