« Grammaire néerlandaise/le nom/le diminutif » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
relecture (non complète) + reformulation |
|||
Ligne 1 :
Le français, comme beaucoup d'autres langues, utilise de temps en temps une forme diminutive d'un mot, par exemple :
:maison - maisonette
Dans la plupart des langues, le diminutif joue un rôle assez limité. Le néerlandais par contre a développé tout un système de diminutifs. On peut même dire que le suffixe diminutif est un des plus important parmi le peu de suffixes vraiment productifs de la langue. Souvent le diminutif est aussi courant ou même plus courant que le nom lui-même. Il y a même des mots qui n'existent
== Formation ==
Le suffixe de base est ''-je'' dans la langue standardisée. Il y a des variations régionales, souvent ''-je'' est prononcé comme ''-ie'' et en
Le diminutif est toujours neutre et son pluriel se forme en -s.
Ligne 14 :
:de jas - het jasje
Souvent en prononciation ''-je'' cause la palatellisation
Les nasales et liquides finales sont fortifiés avec un plosif:
Après ''-n,-l,-r'' on trouve ''-'''t'''je'':
: ''de laan'' - ''het laantje''
: ''de veer'' - ''het veertje''
: ''de paal'' - ''het paaltje''
Un ''-ng'' final devient ''-n'''k'''je'':
: ''de koning'' - ''het koninkje''
Après ''-m'' on trouve parfois ''-'''p'''je'':
: ''het rijm'' - ''het rijmpje''
: ''de bloem'' - ''het bloempje''
Mais dans le dernier cas on trouve aussi ''-''''et'''je'':
:''de bloem'' -'' het bloemetje''
Cette insertion d'un autre syllabe est plus commune:
: ''de koningin'' - ''het koninginnetje''
Si le voyelle change de court en long dans le pluriel, le diminutif peut suivre le pluriel:
: ''het pad'' - ''de paden'' - ''het p'''aa'''''dje'' (le chemin)
: ''de pad'' - ''de padden'' - ''het padje'' (le crapeau)
Souvent il y a plusiers formes :
: ''de weg'' - ''het wegje, het weggetje, het weegje''
Il y a des irrégularités dans les mots avec un pluriel en ''-eren'' :
: ''het kind'' -
: ''het rad'' - pluriel : ''de raderen'' .
: ''het lam'' - pluriel ''de lammeren''. Diminutif
== Usage ==
La base du diminutif est de contraster le petit et le grand, par exemple :
: ''de vaas'' - ''het vaasje
Un vase que l'on
Ainsi c'est le diminutif qui est rencontré le plus souvent pour des objets de taille limité.
Souvent le diminutif impart la connotation d'une certaine affection.
: ''mijn liefje!'' - mon/ma cheri(e)
Une autre connotation est celle de la familiarité ou usage inofficiel.
: ''een brief'' - ''een briefje''
Une lettre officielle est toujours ''brief''. Un bout de papier quelconque ''briefje''. Ainsi le diminutif gagne un aspect
: ''een boterbriefje'' - lit. une petite lettre de beurre: ce dit d'un
== Lexicalisation ==
: ''rijm'' - la rime
::''mannelijk rijm'' - la rime masculine
: ''rijmpje'' - une petite poème (d'un amateur)
:: ''kinderrijmpje'' - une rime d'enfant
Déjà dans ce cas on voit que le diminutif
: ''de viool'' - le violon
: ''het viooltje'' - la violette
:''het ijs'' - ''het ijsje''
: la glace (l'eau congelée) - la glace (crème glacée)
En hiver s'il gèle on trouve ''ijs'' sur un lac. Par contre on mange ''een ijsje'' pour dessert. Et on peut bien en manger une grande : ''een groot ijsje''.
Dans le dernier cas la lexicalisation a fait perdre la connotation
Le suffixe diminutif n'est pas limité aux nom substantifs. On l'ajoute aux adjectifs avec un -s en formant des adverbes:
: ''zacht'' - ''zachtjes'' (- doucement)
Il y même des phrases prépositionelles qui ont formé des noms
: ''onder ons'' - parmi nous
: ''het onderonsje'' - le rendez-vous intime
Dans le dernier cas un nom ''*onderons'' n'existe pas.
Il y plusiers exemples de ''diminutiva tanta'', voir: [[:nl:wikt:categorie:Zelfstandig verkleinwoord]]
|