« Néerlandais/Grammaire/le pronom/le pronom personnel » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
: ''tu'' vois (c'est ''pas moi'' qui vois) - tu ''vois'' (tu n'''écoutes'' pas)
 
Dans le dernierpremier cas le français pourrait utiliser le pronom emphatique:
 
: toi, tu vois
 
(Actuellement, les implications sont un peu plus nuancées que c'est indiqué).
 
 
== la politesse et la région ==
Utilisateur anonyme