« Néerlandais/Grammaire/le pronom/le remplacement pronominal » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Youssefsan (discussion | contributions)
→‎Application du remplacement : orthographe et typographie
Ligne 58 :
Par contre, il ya des prépositions qui manquent un adverbe, par exemple ''via'' et ''tijdens''. Ceux-ci sont difficiles à employer dans une phrase relative, parce que les pronoms relatifs comme ''dewelke'' sont maintenant de plus en plus des achaïsmes.
 
=== Application du remplacement ===
 
Le remplacement est très fréquent. Dans certains cas, il est même obligatoire. Par exemple: (''met + het'') est toujours remplacé par ''ermee''. Aussi les pronoms relatifs et interrogatifs sont normalement remplacés.
 
L'adjectif possessif neutre singulier ''zijn'' a pratiquement disparu et se remplace par ''ervan''. Les adjectifs masculins et féminins ''zijn'' et ''haar'' sont de plus en plus réservés pour les personnes. Ceci est sourtout vrai au nord des grands fleuves. En FlandrsFlandre, ou la différence entre masculin et féminin est encore vivante on entend encore ''zijn'' et ''haar'' pour des objets inanimés.
 
[[Catégorie: Grammaire néerlandaise]]