« Enseignement de l'anglais/Clothing, l'habillement » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Tavernierbot (discussion | contributions)
Ligne 48 :
| ''robe''
|-----
| dressing gown, robe
| ''robe de chambre; peignoir''
|-----
Ligne 57 :
| ''robe de soirèe; tenue de soirée''
|-----
| fancy dress, formal dress
| ''déguisement''
|-----
Ligne 63 :
| ''tennis''
|-----
| sneakers (US), runners (UK)
| ''tennis''
|-----
Ligne 75 :
| ''tricot''
|-----
| jumper (UK)
| ''pull(over)''
|-----
| knickers (UK), underwear (US)
| ''culotte; slip''
|-----
Ligne 87 :
| ''body''
|-----
| mac(kintosh), raincoat (US)
| ''imper(méable)''
|-----
Ligne 106 :
|-----
| pants
| ''culotte (UK), pantalons (US)''
|-----
| (panty) girdle
| ''gaine-culotte''
|-----
| polo neck (UK), turtle neck (US)
| ''col roulé''
|-----
Ligne 117 :
| ''pull(over)''
|-----
| pyjamas, pajamas
| ''pyjama''
|-----
| raincoat
| ''imper(méable)''
|-----
| sandals
Ligne 156 ⟶ 153 :
| ''porte-jartelles''
|-----
| sweater (US)
| ''pull(over); tricot''
|-----
Ligne 162 ⟶ 159 :
| ''sweat-shirt''
|-----
| swimming trunks, bathing suit
| ''slip de bain''
|-----
| swimsuit, bathing suit
| ''maillot de bain''
|-----
Ligne 237 ⟶ 234 :
| ''mesures''
|-----
| off-the-peg, ready-to-wear
| ''prêt-à-porter''
|-----
Ligne 270 ⟶ 267 :
| ''c'est trops grand/petit''
|-----
| what size do you take/wear?
| '' quelle taille faites-vous?
|}