« Néerlandais/Grammaire/le pronom/le pronom possessif » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Explications : + précisions |
m Robot : Retouches cosmétiques |
||
Ligne 5 :
*son, sa, ses : ''zijn'' ou ''haar'' selon le cas (voir plus bas)
== Les trois personnes du pluriel ==
*notre, nos : ''ons'' ou ''onze'' selon le cas (voir plus bas)
Ligne 12 :
*leur, leurs : ''hun''
== Explications ==
#Contrairement au français, le néerlandais ne fait pas la distinction entre un ou plusieurs objets possédés. Exemples :
Ligne 31 :
#:Mon frère a une maison. Sa maison est grande.
#
#La dernière difficulté pour les francophones est de bien choisir entre ''ons'' et ''onze''. Les deux adjectifs possessifs se traduisent par « notre » ou « nos ». ''Ons'' s'emploie devant un ''het-woord'' au singulier.
#:''We hebben een boek. Ons boek is interessant.''
#:Nous avons un livre. Notre livre est interressant.
Ligne 41 :
#:Nous avons deux voitures. Nos voitures sont chers.
== Remarques ==
Avec les mots utilisant ''het'', on emploie toujours ''zijn'' sauf lorsque le possesseur est une personne ou animale clairement associé au sexe féminin. Citons par exemple : ''het meisje'' (« la fille »).
== Voir aussi ==
*[[w:nl:Bezittelijk voornaamwoord|Bezittelijk voornaamwoord]]
*[[w:fr:Adjectif possessif|Adjectif possessif]]
[[
|