Néerlandais dans le secondaire/le magasin : actes de communications : vocabulaire
Demander de l'aide
modifier- aider : helpen
- le magasin de vêtements : de kledingwinkel
- le rayon homme : de herenafdeling
- le rayon enfant : kinderafdeling
- le rayon dame : damesafdeling
Demander un renseignement
modifier- le renseignement : de inlichting
- le modèle : het model
- le stock : de voorraad
- avoir en stock : in voorraad hebben
Chercher un cadeau
modifierCommander un produit
modifier- commander un produit : een product bestellen
- environ : ongeveer
- arriver : aankomen (verbe à particule séparable aan + komen)
- l'accompte : de aanbetaling
- payer un accompte : een aanbetaling doen
Proposer un produit
modifierEssayer un vêtement
modifierDemander la taille
modifier- la pointure ou la taille : de maat (pour des chaussures, un pantalon, etc)
Demander, donner le prix et payer
modifierRemarques
modifier- On ne dit pas kledenwinkel mais klerenwinkel.
- On ne dit pas mannenafdelin ou kinderenafdeling mais herenafdeling et kinderafdeling.
- modezaak peut s'employer à la place de kledingwinkel, mais le premier terme designe un magasin plus chic. De même, on rencontre damesmodezaak, herenmodezaak et kindermodezaak.
- kindermodezaak peut aussi être remplacé par kindermodewinkel. Mais « le suffixe » modewinkel be peut pas s'ajouter à heren ou dames.
- kleed désigne un morceau de tapis.
- getrouwheidskaart n'est pas employé aux Pays-Bas.
- En Belgique seulement, voorschot est synonyme de aanbetaling.
- Aux Pays-Bas, on emploit aussi bankpas et pinpas pour carte de banque. De même, on dit pinautomaat et pinnen (retirer de l'argent à un automate).
- on peut tout aussi bien dire aan de kassa betalen que bij de kassa betalen.
- on peut dire keuze in ou keuze aan.