Néerlandais/Grammaire/le verbe/les verbes à particules séparables/en phrases relatives

Il y a deux sortes de conjonctions en néerlandais et la différence se voit dans l'ordre des mots :

Hij had het koud, want hij liep zonder jas op straat. <-- want = car.
Hij had het koud, omdat hij zonder jas op straat liep. <-- omdat = parce que

Dans le premier cas, deux phrases directes et indépendantes ont été combinées.

Dans le deuxième cas, il y a en revanche une différence de niveau entre les deux phrases. Hij had het koud occupe une position supérieure et hij zonder jas op straat liep une position inférieure dépendante. Dans le cas d'une phrase indirecte ou dépendante le verbe liep se met à la fin de la phrase.

Comparez un verbe à particule séparable uitstappen, quitter la maison, sortir :

Hij kreeg het koud, want hij stapte zonder jas de deur uit. <-- want = car.
Hij kreeg het koud, omdat hij zonder jas de deur uitstapte. <-- omdat = parce que

Là aussi, la forme conjugée du verbe stapte est rejetée à la fin de la phrase, mais en se recombinant avec sa particule séparable uit-. Autrement dit, la séparabilité de la particule est limitée aux phrases indépendantes et directes.