Discussion:Japonais/Vocabulaire/Expressions
salut, ce serait pas plutôt "anata" que "anato" ?
M4RC0 21 avr 2005 à 13:50 (UTC)
「愛してる」ou 「好きだ」est plus courante.
Le sujet 私は et le complément d'objet direct あなたを sont parfois omis. On préfère employer des adjectifs/adjectivaux plutôt que d'utiliser des verbes. C'est pour ça que 愛する se transforme. Je devrais modifier l'article, mais moi (Japonais) ma faculté de composition française est trés limitée! --219.107.62.30 1 jul 2005 à 16:15 (UTC)
Démarrer une discussion sur Japonais/Vocabulaire/Expressions
Les pages de discussion sont l’endroit où diverses personnes peuvent discuter de la manière d’améliorer le contenu de Wikilivres. Vous pouvez utiliser cette page pour démarrer une discussion avec les autres utilisateurs sur la façon d’améliorer la page « Japonais/Vocabulaire/Expressions ».